نيايش سى و دوم

  • متن
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ لِنَفْسِهِ فِي الِاعْتِرَافِ بِالذَّنْبِ) 
اللَّهُمَّ يَا ذَا الْمُلْكِ الْمُتَأَبِّدِ بِالْخُلُودِ وَ السُّلْطَانِ الْمُمْتَنِعِ بِغَيْرِ جُنُودٍ وَ لَا أَعْوَانٍ. وَ الْعِزِّ الْبَاقِي عَلَى مَرِّ الدُّهُورِ وَ خَوَالِي الْأَعْوَامِ وَ مَوَاضِي الْأَزمَانِ وَ الْأَيَّامِ عَزَّ سُلْطَانُكَ عِزّاً لَا حَدَّ لَهُ بِأَوَّلِيَّةٍ، وَ لَا مُنْتَهَى لَهُ بِآخِرِيَّةٍ وَ اسْتَعْلَى مُلْكُكَ عَلُوّاً سَقَطَتِ الْأَشْيَاءُ دُونَ بُلُوغِ أَمَدِهِ وَ لَا يَبْلُغُ أَدْنَى مَا اسْتَأْثَرْتَ بِهِ مِنْ ذَلِكَ أَقْصَى نَعْتِ النَّاعِتِينَ. ضَلَّتْ فِيكَ الصِّفَاتُ، وَ تَفَسَّخَتْ دُونَكَ النُّعُوتُ، وَ حَارَتْ فِي كِبْرِيَائِكَ لَطَائِفُ الْأَوْهَامِ كَذَلِكَ أَنْتَ اللَّهُ الْأَوَّلُ فِي أَوَّلِيَّتِكَ، وَ عَلَى ذَلِكَ أَنْتَ دَائِمٌ لَا تَزُولُ وَ أَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيفُ عَمَلًا، الْجَسِيمُ أَمَلًا، خَرَجَتْ مِنْ يَدِي أَسْبَابُ الْوُصُلَاتِ إِلَّا مَا وَصَلَهُ رَحْمَتُكَ، وَ تَقَطَّعَتْ عَنِّي عِصَمُ الْآمَالِ إِلَّا مَا أَنَا مُعْتَصِمٌ بِهِ مِنْ عَفْوِكَ قَلَّ عِنْدِي مَا أَعْتَدُّ بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ، و كَثُرَ عَلَيَّ مَا أَبُوءُ بِهِ مِنْ مَعْصِيَتِكَ وَ لَنْ يَضِيقَ عَلَيْكَ عَفْوٌ عَنْ عَبْدِكَ وَ إِنْ أَسَاءَ، فَاعْفُ عَنِّي. اللَّهُمَّ وَ قَدْ أَشْرَفَ عَلَى خَفَايَا الْأَعْمَالِ عِلْمُكَ، وَ انْكَشَفَ كُلُّ مَسْتُورٍ دُونَ خُبْرِكَ، وَ لَا تَنْطَوِي عَنْكَ دَقَائِقُ الْأُمُورِ، وَ لَا تَعْزُبُ عَنْكَ غَيِّبَاتُ السَّرَائِرِ وَ قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيَّ عَدُوُّكَ الَّذِي اسْتَنْظَرَكَ لِغَوَايَتِي فَأَنْظَرْتَهُ، وَ اسْتَمْهَلَكَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ لِإِضْلَالِي فَأَمْهَلْتَهُ. فَأَوْقَعَنِي وَ قَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ مِنْ صَغَائِرِ ذُنُوبٍ مُوبِقَةٍ، وَ كَبَائِرِ أَعْمَالٍ مُرْدِيَةٍ حَتَّى إِذَا قَارَفْتُ مَعْصِيَتَكَ، وَ اسْتَوْجَبْتُ بِسُوءِ سَعْيِي سَخْطَتَكَ، فَتَلَ عَنِّي عِذَارَ غَدْرِهِ، وَ تَلَقَّانِي بِكَلِمَةِ كُفْرِهِ، وَ تَوَلَّى الْبَرَاءَةَ مِنِّي، وَ أَدْبَرَ مُوَلِّياً عَنِّي، فَأَصْحَرَنِي لِغَضَبِكَ فَرِيداً، وَ أَخْرَجَنِي إِلَى فِنَاءِ نَقِمَتِكَ طَرِيداً. لَا شَفِيعٌ يَشْفَعُ لِي إِلَيْكَ، وَ لَا خَفِيرٌ يُؤْمِنُنِي عَلَيْكَ، وَ لَا حِصْنٌ يَحْجُبُنِي عَنْكَ، وَ لَا مَلَاذٌ أَلْجَأُ إِلَيْهِ مِنْكَ. فَهَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ، وَ مَحَلُّ الْمُعْتَرِفِ لَكَ، فَلَا يَضِيقَنَّ عَنِّي فَضْلُكَ، وَ لَا يَقْصُرَنَّ دُونِي عَفْوُكَ، وَ لَا أَكُنْ أَخْيَبَ عِبَادِكَ التَّائِبِينَ، وَ لَا أَقْنَطَ وُفُودِكَ الْآمِلِينَ، وَ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ. اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي فَتَرَكْتُ، وَ نَهَيْتَنِي فَرَكِبْتُ، وَ سَوَّلَ لِيَ الْخَطَاءَ خَاطِرُ السُّوءِ فَفَرَّطْتُ. 17) وَ لَا أَسْتَشْهِدُ عَلَى صِيَامِي نَهَاراً، وَ لَا أَسْتَجِيرُ بِتَهَجُّدِي لَيْلًا، وَ لَا تُثْنِي عَلَيَّ بِإِحْيَائِهَا سُنَّةٌ حَاشَا فُرُوضِكَ الَّتِي مَنْ ضَيَّعَهَا هَلَكَ. ] وَ لَسْتُ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِفَضْلِ نَافِلَةٍ مَعَ كَثِيرِ مَا أَغْفَلْتُ مِنْ وَظَائِفِ فُرُوضِكَ، وَ تَعَدَّيْتُ عَنْ مَقَامَاتِ حُدُودِكَ إِلَى حُرُمَاتٍ انْتَهَكْتُهَا، وَ كَبَائِرِ ذُنُوبٍ اجْتَرَحْتُهَا، كَانَتْ عَافِيَتُكَ لِي مِنْ فَضَائِحِهَا سِتْراً. وَ هَذَا مَقَامُ مَنِ اسْتَحْيَا لِنَفْسِهِ مِنْكَ، وَ سَخِطَ عَلَيْهَا، وَ رَضِيَ عَنْكَ، فَتَلَقَّاكَ بِنَفْسٍ خَاشِعَةٍ، وَ رَقَبَةٍ خَاضِعَةٍ، وَ ظَهْرٍ مُثْقَلٍ مِنَ الْخَطَايَا وَاقِفاً بَيْنَ الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَ الرَّهْبَةِ مِنْكَ. وَ أَنْتَ أَوْلَى مَنْ رَجَاهُ، وَ أَحَقُّ مَنْ خَشِيَهُ وَ اتَّقَاهُ، فَأَعْطِنِي يَا رَبِّ مَا رَجَوْتُ، وَ آمِنِّي مَا حَذِرْتُ، وَ عُدْ عَلَيَّ بِعَائِدَةِ رَحْمَتِكَ، إِنَّكَ أَكْرَمُ الْمَسْئُولِينَ. اللَّهُمَّ وَ إِذْ سَتَرْتَنِي بِعَفْوِكَ، وَ تَغَمَّدْتَنِي بِفَضْلِكَ فِي دَارِ الْفَنَاءِ بِحَضْرَةِ الْأَكْفَاءِ، فَأَجِرْنِي مِنْ فَضِيحَاتِ دَارِ الْبَقَاءِ عِنْدَ مَوَاقِفِ الْأَشْهَادِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَ الرُّسُلِ الْمُكَرَّمِينَ، وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِينَ، مِنْ جَارٍ كُنْتُ أُكَاتِمُهُ سَيِّئَاتِي، وَ مِنْ ذِي رَحِمٍ كُنْتُ أَحْتَشِمُ مِنْهُ فِي سَرِيرَاتِي. لَمْ أَثِقْ بِهِمْ رَبِّ فِي السِّتْرِ عَلَيَّ، وَ وَثِقْتُ بِكَ رَبِّ فِي الْمَغْفِرَةِ لِي، وَ أَنْتَ أَوْلَى مَنْ وُثِقَ بِهِ، وَ أَعْطَى مَنْ رُغِبَ إِلَيْهِ، وَ أَرْأَفُ مَنِ اسْتُرْحِمَ، فَارْحَمْنِي. اللَّهُمَّ وَ أَنْتَ حَدَرْتَنِي مَاءً مَهِيناً مِنْ صُلْبٍ مُتَضَايِقِ الْعِظَامِ، حَرِجِ الْمَسَالِكِ إِلَى رَحِمٍ ضَيِّقَةٍ سَتَرْتَهَا بِالْحُجُبِ، تُصَرِّفُنِي حَالًا عَنْ حَالٍ حَتَّى انْتَهَيْتَ بِي إِلَى تَمَامِ الصُّورَةِ، وَ أَثْبَتَّ فِيَّ الْجَوَارِحَ كَمَا نَعَتَّ فِي كِتَابِكَ نُطْفَةً ثُمَّ عَلَقَةً ثُمَّ مُضْغَةً ثُمَّ عَظْماً ثُمَّ كَسَوْتَ الْعِظَامَ لَحْماً، ثُمَّ أَنْشَأْتَنِي خَلْقاً آخَرَ كَمَا شِئْتَ. حَتَّى إِذَا احْتَجْتُ إِلَى رِزْقِكَ، وَ لَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ غِيَاثِ فَضْلِكَ، جَعَلْتَ لِي قُوتاً مِنْ فَضْلِ طَعَامٍ وَ شَرَابٍ أَجْرَيْتَهُ لِأَمَتِكَ الَّتِي أَسْكَنْتَنِي جَوْفَهَا، وَ أَوْدَعْتَنِي قَرَارَ رَحِمِهَا. وَ لَوْ تَكِلُنِي يَا رَبِّ فِي تِلْكَ الْحَالَاتِ إِلَى حَوْلِي، أَوْ تَضْطَرُّنِي إِلَى قُوَّتِي لَكَانَ الْحَوْلُ عَنِّي مُعْتَزِلًا، وَ لَكَانَتِ الْقُوَّةُ مِنِّي بَعِيدَةً. فَغَذَوْتَنِي بِفَضْلِكَ غِذَاءَ الْبَرِّ اللَّطِيفِ، تَفْعَلُ ذَلِكَ بِي تَطَوُّلًا عَلَيَّ إِلَى غَايَتِي هَذِهِ، لَا أَعْدَمُ بِرَّكَ، وَ لَا يُبْطِئُ بِي حُسْنُ صَنِيعِكَ، وَ لَا تَتَأَكَّدُ مَعَ ذَلِكَ ثِقَتِي فَأَتَفَرَّغَ لِمَا هُوَ أَحْظَى لِي عِنْدَكَ. قَدْ مَلَكَ الشَّيْطَانُ عِنَانِي فِي سُوءِ الظَّنِّ وَ ضَعْفِ الْيَقِينِ، فَأَنَا أَشْكُو سُوءَ مُجَاوَرَتِهِ لِي، وَ طَاعَةَ نَفْسِي لَهُ، وَ أَسْتَعْصِمُكَ مِنْ مَلَكَتِهِ، وَ أَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ فِي صَرْفِ كَيْدِهِ عَنِّي. وَ أَسْأَلُكَ فِي أَنْ تُسَهِّلَ إِلَى رِزْقِي سَبِيلًا، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ابْتِدَائِكَ بِالنِّعَمِ الْجِسَامِ، وَ إِلْهَامِكَ الشُّكْرَ عَلَى الْإِحْسَانِ وَ الْإِنْعَامِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ سَهِّلْ عَلَيَّ رِزْقِي، وَ أَنْ تُقَنِّعَنِي بِتَقْدِيرِكَ لِي، وَ أَنْ تُرْضِيَنِي بِحِصَّتِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي، وَ أَنْ تَجْعَلَ مَا ذَهَبَ مِنْ جِسْمِي وَ عُمُرِي فِي سَبِيلِ طَاعَتِكَ، إِنَّكَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَارٍ تَغَلَّظْتَ بِهَا عَلَى مَنْ عَصَاكَ، وَ تَوَعَّدْتَ بِهَا مَنْ صَدَفَ عَنْ رِضَاكَ، وَ مِنْ نَارٍ نُورُهَا ظُلْمَةٌ، وَ هَيِّنُهَا أَلِيمٌ، وَ بَعِيدُهَا قَرِيبٌ، وَ مِنْ نَارٍ يَأْكُلُ بَعْضَهَا بَعْضٌ، وَ يَصُولُ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ. وَ مِنْ نَارٍ تَذَرُ الْعِظَامَ رَمِيماً، وَ تَسقِي أَهْلَهَا حَمِيماً، وَ مِنْ نَارٍ لَا تُبْقِي عَلَى مَنْ تَضَرَّعَ إِلَيْهَا، وَ لَا تَرْحَمُ مَنِ اسْتَعْطَفَهَا، وَ لَا تَقْدِرُ عَلَى التَّخْفِيفِ عَمَّنْ خَشَعَ لَهَا وَ اسْتَسْلَمَ إِلَيْهَا تَلْقَى سُكَّانَهَا بِأَحَرِّ مَا لَدَيْهَا مِنْ أَلِيمِ النَّكَالِ وَ شَدِيدِ الْوَبَالِ 31) وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَقَارِبِهَا الْفَاغِرَةِ أَفْوَاهُهَا، وَ حَيَّاتِهَا الصَّالِقَةِ بِأَنْيَابِهَا، وَ شَرَابِهَا الَّذِي يُقَطِّعُ أَمْعَاءَ وَ أَفْئِدَةَ سُكَّانِهَا، وَ يَنْزِعُ قُلُوبَهُمْ، وَ أَسْتَهْدِيكَ لِمَا بَاعَدَ مِنْهَا، وَ أَخَّرَ عَنْهَا. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَجِرْنِي مِنْهَا بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ، وَ أَقِلْنِي عَثَرَاتِي بِحُسْنِ إِقَالَتِكَ، وَ لَا تَخْذُلْنِي يَا خَيْرَ الْمُجِيرِينَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقِي الْكَرِيهَةَ، وَ تُعْطِي الْحَسَنَةَ، وَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، إِذَا ذُكِرَ الْأَبْرَارُ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، مَا اخْتَلَفَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ، صَلَاةً لَا يَنْقَطِعُ مَدَدُهَا، وَ لَا يُحْصَى عَدَدُهَا، صَلَاةً تَشْحَنُ الْهَوَاءَ، وَ تَمْلَأُ الْأَرْضَ وَ السَّمَاءَ. صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ حَتَّى يَرْضَى، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَعْدَ الرِّضَا، صَلَاةً لَا حَدَّ لَهَا وَ لَا مُنْتَهَى، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
  •  ترجمه
دعاى آن حضرت است در حق خود پس از فراغت از نافله شب و اعتراف اوست به گناهان.
اى خداوندى كه از آن توست پادشاهى ابدى جاويدان.
اى خداوندى كه از آن توست آن سلطه نيرومند بى‏مدد هيچ لشكر وهيچ ياور.
اى خداوندى كه از آن توست عزت و غلبه جاودانه،هر چندروزگاران بگذرند و سالها به سر آيند و زمانها و روزها سپرى شوند.
سلطه تو را آن پيروزمندى است كه نه آغاز شناسد و نه انجام.
ملك تو را رفعتى است كه هيچ چيزش در نيابد و توصيف واصفان‏هر چه فرا رود،به فروترين پايه آن رفعت و اعتلا كه براى خود برگزيده‏اى‏نخواهد رسيد.
در ساحت تو اوصاف گم شود و رشته هر نعمتى گسسته آيد و انديشه‏مردمان،هر چند دقيق و لطيف،در پيشگاه كبرياى تو حيران ماند.
آرى،تويى آن خداوند كه در ازليت خود بى‏آغازى و تويى آن‏خداوند كه همواره هستى و زوال در تو راه نيابد.و من،بنده‏اى هستم به‏عمل ناتوان و به آرزو بزرگ،رشته پيوندها از كف داده‏ام مگر رحمت‏توام سر رشته به دست دهد،و سلسله اميدم از دل گسيخته جز سلسله عفوتو كه در آن چنگ زده‏ام.
اى خداوند من،چون خواهم طاعات خويش بر شمرم،اندك است‏و چون بخواهم به معاصى خود اعتراف كنم،بسيار است.بنده تو،هر چه‏بد كردار بود،بخشايش خود از او دريغ ندارى،پس مرا ببخشاى .
اى خداوند من،علم تو بر اعمال نهان ما احاطه دارد و هر نهان دربرابر علم تو آشكار است .نه خردترين چيزها از تو پوشيده است و نه‏هيچ راز نهانى از تو پنهان.
اى خداوند من،شيطان،آن دشمن تو كه از تو زمان خواست تامرا بفريبد و تو زمانش دادى،و براى گمراه ساختن من از تو تا روزقيامت مهلت طلبيد و تو مهلتش عطا كردى،اينك بر من غلبه يافته است.
پس در آن حال كه از گناهان خرد كه هلاك من در آنها بود و گناهان بزرگ‏كه تباهى مرا در پى داشت،به سوى تو مى‏گريختم،مرا به سر در آورد.تاچون مرتكب معصيت تو شدم و به كردار زشتم سزاوار خشم تو گشتم،لگام غدر خويش بازچيد و سخن كفرش بر من خواند#(1).سپس بر من‏پشت كرد و از من بيزارى جست و به راه شوم خود رفت و در وادى تنهايى‏در برابر غضب تو رهايم ساخت و بر آستان خشم تو مطرودم بيفكند.نه‏شفيعى كه در نزد تو شفاعتم كند،نه نگهبانى كه در برابر تو ايمنيم‏بخشد،نه حصارى كه از چشم توام پنهان دارد،نه پناهگاهى كه از خشم‏توام پناه دهد.
اى خداوند من،در اينجا كسى ايستاده كه جز آستان تواش پناهى‏نيست و در مقابل تو به گناه خويش معترف است.مباد كه فضل تو از من‏دريغ آيد و دستم به دامان بخشايش تو نرسد.و مباد كه من نوميدترين‏بندگان تو باشم كه روى توبه به درگاه تو آورده‏اند،و مباد كه من‏محروم‏ترين آنان باشم كه با دلى پر اميد روى به سوى تو نهاده‏اند.
خدايا مرا بيامرز كه تو بهترين آمرزندگانى.
بار خدايا،تو مرا فرمان دادى و من ترك فرمان كردم.تو مرا نهى‏فرمودى و من به جاى آوردم .انديشه بد،خطا را در چشم من بيار است ومن مرتكب تقصير شدم.
اى خداوند من،هيچ روزى را نيك روزه نداشته‏ام تا آن را به شهادت‏گيرم و هيچ شبى را نيك زنده‏دار نبوده‏ام تا به آن پناه جويم و هيچ‏مستحبى به جاى نياورده‏ام تا در خور تمجيد باشم.اگر به جاى آورده‏ام،فرايض تو بوده كه هر كه ضايعش گذارد به هلاكت رسد.چگونه توانم به‏فضيلت نوافل خود توسل جويم،حال آنكه از بسيارى از وظايف‏خويش در اداى فرايض تو غفلت كرده‏ام و از مرز مناهى تو گذشته ومرتكب اعمال حرام و گناهان بزرگ شده‏ام،گناهانى كه عافيت توچونان پرده‏اى مرا از رسواييهاى آن در امان داشته است.
بار خدايا،در اينجا كسى ايستاده است كه به سبب اعمال خود،از توشرمنده،بر خود خشمگين و از تو خشنود است.پس با قلبى خاشع وگردنى كج و پشتى خميده از بار گناه،اميدوار به تو و ترسان از تو به‏پيشگاه تو ايستاده است.سزاوارتر از تو كس نيافته كه دل در او بندد،يااز او بترسد،يا از او بپرهيزد.اى پروردگار من،آنچه را بدان اميد بسته‏ام به من ارزانى دار و از آنچه بيمناكم امان ده و رحمت سودمند خويش‏صله من ساز،كه تو كريم‏تر كسى هستى كه دست سؤال پيش او دارند.
اى خداوند من،همچنان كه مرا در اين جهان فانى،در محضر اقران‏و همسران پرده عفو بر گناهان كشيدى و فضل و احسان خويش ارزانى‏داشتى،در آن جهان باقى هم در محضر ملائكه مقرب و رسولان مكرم‏و شهيدان و صالحان،از رسوايى نزد آن همسايه كه گناهان خود از اوپوشيده مى‏داشتم و آن خويشاوند كه در اعمال نهانى خود از او شرم‏مى‏داشتم،در پناه خود دار.
اى پروردگار من،به آنان اعتماد نكردم كه راز مرا پوشيده دارند و به‏توـاى پروردگار منـاعتماد دارم كه مرا مى‏آمرزى و تنها تو شايان‏آنى كه بر تو اعتماد كنند.تو بخشنده‏ترين كسان هستى كه به او روى‏توان كرد،تو مهربان‏ترين كسان هستى كه از او رحمت توان خواست.
پس بر من رحمت آور.
بار خدايا،من قطره آبى بى مقدار بودم كه مرا از پشت پدر از ميان آن‏استخوانهاى درهم فشرده و راههاى باريك به تنگناى رحم مادرـدرپس آن پرده‏ها كه بر آن پوشيده‏اىـفرو افكندى .مرا از حالى به حالى‏در آوردى،تا آنگاه كه صورتى تمام يافتم و اعضا و جوارح من قوام‏گرفت،آن سان كه در كتاب خود آورده‏اى:نطفه‏اى بود آن را خونى‏لخته ساختى،سپس چيزى همانند گوشت جويده،سپس استخوان‏آفريدى و آن استخوان به گوشت پوشانيدى و مرا چنان كه خودخواسته بودى،آفرينش ديگر دادى.#(2) .تا چون نيازمند روزى تو شدم و ازفريادرسى فضل و احسان تو بى‏نياز نبودم،از زياد آمد طعام و آبى كه به‏كنيز خودـهمان كه مرا در درون او در قرارگاه زهدانش نشاندى‏روزى مى‏دادى،قوت مرا مقرر داشتى.
اى پروردگار من،اگر مرا در اين حالات به توان خود وا مى‏گذاشتى‏يا ناچارم مى‏ساختى كه از نيروى خويش مدد جويم،نه توانم مى‏بود ونه نيرويى.تو مرا از روى احسان به مهربانى و لطف غذا دادى و آن‏مهربانى و لطف تا اين زمان كه هستم همچنان از من دريغ نداشته‏اى .
سايه نيكى و مهربانى تو همچنان بر سر من است و جويبار احسان توبى‏هيچ درنگى همچنان روان است.با اين همه،اعتمادم به روزى دادن‏تو استوارى نگيرد،تا همه سعى خويش در پرستش تو به كار دارم و آن‏سود كرامند سرشار نصيب من گردد.
شيطان عنان من به دست گرفته و مرا به عرصه بدگمانى مى‏كشد وپايه‏هاى يقين من سست مى‏گرداند .پس اى خداوند من،از مجاورت‏چنين همنشين نابكار،كه مرا به اطاعت خود وا مى‏دارد،به تو شكايت‏مى‏كنم و از تسلط او بر خود،به تو پناه مى‏آورم و به درگاه تو زارى‏مى‏كنم،مگر كيد و مكر او از من دور دارى.
بار خدايا،از تو مى‏خواهم كه راه مرا به روزى‏ام هموار سازى.پس‏حمد باد تو را بر آن نعمتهاى بزرگم كه در آغاز دادى،و حمد باد تو را كه‏سپاس احسان و انعام خود به من الهام فرمودى.بر محمد و خاندانش‏درود بفرست و روزى من به آسانى به من برسان و به هر مقدار كه براى‏من مقدر مى‏فرمايى خرسند گردان و به حصه‏اى كه براى من مقررمى‏دارى خشنودم ساز و چنان كن كه هر چه از جسم من مى‏كاهد و ازعمر من سپرى مى‏شود،در راه فرمانبردارى تو باشد،كه تو بهترين‏روزى دهندگانى.
اى خداوند،پناه مى‏برم به تو از آتشى كه به لهيب آن هر كه را از تو فرمان نبرد به سختى بيم داده‏اى و هر كه را در راه خشنودى تو گام نزند،به عذاب تهديد كرده‏اى،از آتشى كه روشنايى آن تاريكى است و اندك‏آن دردناك است و اگر چه دور باشد گويى نزديك است،از آتشى كه‏شعله‏هايش يكديگر را مى‏بلعند و بر يكديگر مى‏پيچند،از آتشى كه‏استخوانها را مى‏پوشاند و ساكنانش را آب جوشان به كام مى‏ريزد،ازآتشى كه نه بر آن كس كه زارى كند ابقا كند و نه بر آن كس كه از او ترحم‏جويد رحمت آورد و ياراى آتش نيست كه بر خاشعان و تسليم شدگانش‏اندكى سبك‏تر تازد،بلكه آنان را با سوزنده‏ترين و دردناك‏ترين شكنجه‏و سخت‏ترين عقاب بگدازد .
اى خداوند،به تو پناه مى‏برم از كژدمهاى سهمناك آن،كه دهانهاگشوده‏اند و از مارهاى دهشت افزاى آن،كه نيشها آخته‏اند و از آن آب‏جوشان كه احشاء و امعاء دوزخيان را شرحه شرحه كند و دلهايشان را ازجاى بركند.اى خداوند،از تو راهى مى‏جويم كه از آن آتشم دور گرداند .
و واپس دارد.
بار خدايا،درود بفرست بر محمد و خاندان او و مرا به فضل و رحمت‏خود از آن آتش پناه ده و به حسن عفو خويش از خطاهايم در گذر.اى‏بهترين پناه‏دهندگان،خوارم مگردان و فرو مگذارم .
بار خدايا،تو بندگانت را از هر رنج و مصيبت نگه مى‏دارى وحسناتشان ارزانى مى‏دارى و هر چه خواهى كنى،كه تو بر هر كارى‏توانايى.
بار خدايا،درود بفرست بر محمد و خاندان او هنگامى كه از نيكان به‏نيكى ياد شود و شب و روز از پى يكديگر آيند،درودى كه امدادش راانقطاع نباشد و عددش در شمار نيايد،درودى كه هوا را در بر گيرد و زمين‏و آسمان را لبريز گرداند. درود خدا بر محمد باد،تا آنگاه كه خشنود گردد.درود خدا بر او باد،پس از آنكه خشنود گرديد،درودى بى‏حد و بى‏انتها.يا ارحم‏الراحمين.
  • پى‏نوشتها
1.اشاره است به اين آيه:اذ قال للانسان اكفر فلما كفر قال انى برى‏ء منك.(سوره 59/آيه 16)
2.اشاره است به اين آيه:ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظامافكسونا العظام لحما،ثم انشأناه خلقا آخر،فتبارك الله احسن الخالقين.(سوره 23/آيه 14)

هیچ نظری موجود نیست: